Par Statūtiem
Zaļā Ordeņa Statūti ir izveidoti, par pamatu izmantojot Tempļa
Ordeņa statūtus, kas darbojas no 1118.gada, bet tikuši izveidoti vēl
senāk - jau 1100.gadā. Uzskatām Tempļa Ordeni par pasaules vēsturē
pirmo zināmo sabiedrisko organizāciju, lai arī pieļaujam iespēju, ka
esam idealizējuši Ordeņa tēlu. Akadēmiski izglītoti vēsturnieki Tempļa
Ordeņa lomu tomēr mēdz interpretēt dažādi.
Izstrādājot Statūtus, pamatā esam izmantojuši Maikla
Beidženta, Ričarda Leja un Henrija Linkolna grāmatu “Svētās asinis un
Svētais Grāls” (M.Baigent, R.Leigh, H.Lincoln. “The Holy blood and the
holy Grail”, 1982.,London.) Tā laika amatu un struktūru nosaukumus
apmainījām pret atbilstošiem mūsdienu formulējumiem, senatnīgi smagnējo
valodu - pret mūsdienu juridiskajām normām atbilstošu. Ja neņem vērā
ārēji teatrālos efektus, tad Tempļa Ordeņa statūti ir pat
demokrātiskāki par mūsdienu nevalstisko organizāciju jurisdikcijā
pieņemto organizatoriskās struktūras paraugstandartu.
The Statutes of the Green Order are based on
the Statutes of
Temple Order, which were introduced in 1118, but created even earlier -
1100. We consider the Temple Order to be first public organisation in
the history of the world, although we accept the possibility that we
have idealised the Order. Academically educated historicians have
different thoughts about the role of Temple Order.
When creating our Statutes, we mainly used the book "The Holy blood and
the Holy Grail" by M. Baigent, R. Leigh and H. Lincoln. We replaced the
names of proffesions and structures of that time with corresponding
modern words and changed the old, unusual language with language used
nowadays. If we don't take in notice the external effects, then the
Statutes of Temple Order are perhaps more democratic than basic
structural standard of modern non-governmental organisations.
ZAĻAIS ORDENIS - PASAKU MĀJA
“UNDĪNE”
STATŪTI
THE GREEN ORDER -
HOUSE OF FAIRY-TALES
“UNDINE” STATUTES
1. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
GENERAL RULES
1.1. Organizācijas nosaukums ir "Zaļais ordenis – pasaku māja
Undīne".
The name of the organisation is "The green order
-- house of fairy-tales "Undine"".
1.2. Zaļais ordenis – pasaku māja "Undīne” ir sabiedriska
organizācija.
The green order -- house of fairy-tales "Undine" is
a public organisation.
1.3. Organizācijas saīsinātais nosaukums ir "Undīne”.
The short name of the organisation is "Undine".
1.4. “Undīnes”
- Simbolika
- Symbols:
- trīs vaļi un bruņurupucis,
jūras zaļa krāsa.
- three whales and
a turtle, sea-green colour.
- Pamatvērtības
- The main values:
- Dievs, Daba, Darbs.
- God, Nature, Work.
- Devīze
- Moto
- Cilvēces pienākums ir sargāt
dzīvību.
- The obligation of
the humankind is to preserve life.
- Kredo
- Credo
- Pasakas padara pasauli
skaistāku un cilvēkus labākus.
- The obligation of
the humankind is to preserve life.
- Himna
- Anthem:
- Tālāk par rietumiem rietumos
aiz zemes aizzemes malā
mana tauta dejo
citas pasaules vējā.
- Further than west in west
Behind the land on the edge of land
My people are dancing
In the wind of other worlds
- Leģenda
- Legend
- Mūsu zeme atrodas uz liela
bruņurupuča muguras.
Bruņurupucis balstās uz trim vaļiem.
Vaļi peld bezgalīgā okeānā.
Okeāna ūdens savieno zemi un debesis.
Ūdens dvēsele ir Undīne.
Viņa mīt visur, kur ir dzīvība.
Dzīvības karaļvalsts ir mīlestība.
Ceļš uz šo valsti ved caur septiņiem dvēseles vārtiem.
Vārtu atslēgas ir atrodamas viduszemē.
Šī zeme ir mūsu māja, mūsu ūdens, mūsu dvēsele.
- Our land lies on
the back of a big turtle.
The turtle lies on three whales.
Whales swim in a neverending ocean.
The water of the ocean connects the land and the sky.
The soul of the water is Undine.
She lives everywhere where there is life.
The kingdom of life is love.
The way to this land guides trough seven gates of soul.
Keys of the gates can be found in Midgard.
This land is our home, our water, our soul.
1.5. Undīne” darbojas "Undīnes mājā”, Parka ielā 1, Dubultos,
Jūrmalā.
"Undine" is located at "Undine house" in Park
street 1, Dubulti, Jurmala, Latvia.
1.6. Undīne" var veidot savas struktūrvienības.
"Undine" can make its own institutions.
1.7. Undīnes” juridiskā adrese ir Parka ielā 1, Dubultos,
Jūrmalā, LV – 2015.
The legal addresss of "Undine" is Parka street 1,
Dubulti, Jurmala, LV-2015, Latvia.
2. DARBĪBAS MĒRĶIS, UZDEVUMI, METODES
GOALS, TASKS AND METHODS
2.1. “UNDĪNES” DARBĪBAS MĒRĶIS ir sargāt un atjaunot pasakas,
ētiskās pamatvērtības, tautas tradīcijas, veselīgu dzīves veidu, cieņu
pret dzīvību, godīgu un radošu darbu savas tautas un savas zemes labā.
The aim of "Undine" is to
preserve and renovate fairytales,
ethical
values, national customs, healthy way of life, respect to life, fair
and creative work for its country and people.
2.2. “UNDĪNES” DARBĪBAS UZDEVUMI:
The mission of Undine:
2.2.1. Izveidot atvērtu, aktīvu, radošam un cilvēkiem
vajadzīgam darbam piemērotu vidi.
To create an open, active environment for creative
and useful
work.
2.2.2. Veikt sociālo un vides aizsardzības - atjaunošanas
darbu.
To do social works and protect and renovate the
environment.
2.2.3. Sekmēt radošas sabiedriskās aktivitātes, veicināt
pilsonisku uzdrīkstēšanos un godīgu attieksmi pret valsti un
sabiedrību. Savā domāšanā, vārdos, rīcībā balstīties uz tautas
tradīcijām un vispārcilvēciskām ētikas vērtībām.
To promote creative social activities, daring and
fair
attitude towards
the state and society. To think, speak and work according to national
customs and general ethical values.
2.2.4. Darīt visu iespējamo, lai sociāli neaizsargātiem
cilvēkiem būtu iespējams iekļauties sabiedrībā.
To do all possible things to help socially
unprotected people
to participate in the social life.
2.2.5. Atjaunot māju Dubultos, Parka ielā 1, labiekārtot to
atbilstoši “Undīnes” mērķiem, uzdevumiem, darba metodēm.Turpināt un
pilnveidot Kultūras centra “Undīne” darbību.
To renovate the house in Dubulti, Park street 1, to
organise
public
services and facilities accordingly to the goals, tasks and work
methods of "Undine"; to continue and develop the activities of Culture
center "Undine".
2.3. “UNDĪNES” DARBĪBAS METODES:
The working methods of "Undine":
2.3.1.Atbalsta saviem mērķiem atbilstošas nekomerciālas
idejas, kas tiek realizētas no alkohola, narkotikām, alus, tabakas un
visa veida kolām brīvā vidē.
"Undine" supports noncommercial ideas accordingly
to its
goals, which
are fulfilled in an environment free of alcochol, drugs, beer, tobbacco
and colas;
2.3.2. Sava darba uzdevumu veikšanai izmanto kultūrizglītības
darba metodes.
for its work "Undine" uses methods of cultural
education;
2.3.3. Izstrādā metodiku oriģinālu psihotipu un neformālu
sabiedrības slāņu integrācijā.
"Undine" devolops methods to integrate original
psychotypes
and unformal social classes;
2.3.4. Rīko dažādas radošās darbnīcas, sarīkojumus, koncertus,
izrādes, izstādes, seminārus, lekcijas, talkas, nometnes, festivālus.
"Undine" creates various creative workshops,
organises
concerts,
parties, theathers, exibitions, festivals, seminars, lectures, camps
and joint works.
2.3.5. Veido bibliotēku, fonotēku, veic informatīvo un
izdevējdarbību.
"Undine" develops its library, audiolibrary, does
informative
and publishing activities.
2.3.6. “Undīne” nenodarbojas ar politiku un neveic nekāda
veida komercdarbību.
"Undine" is in no way connected to any politic or
commercial
activities.
3. BIEDRU UZŅEMŠANAS UN IZSLĒGŠANAS NOTEIKUMI
THE RULES OF MEMBERSHIP
3.1. Par “Undīnes” biedru var kļūt juridiskas personas un
fiziskas personas, kas sasniegušas 16 gadu vecumu un uzskata, ka
pasakas padara pasauli skaistāku un cilvēkus labākus, kuras ir gatavas
ar savu darbību un līdzekļiem sekmēt “Undīnes” mērķa un uzdevumu
sasniegšanu, atzīst un ievēro “Undīnes” darbības metodes un statūtus.
A member of "Undine" can be a legal entity or
private person
who is
at least 16 years of age and believes that fairy-tales make world more
beatiful and people better, who are ready to promote achieving goals
and tasks of "Undine", recognise its working methods and statutes.
3.2. Par “Undīnes” biedra kandidātu var kļūt jebkura 16 gadu
vecumu sasniegusi persona, kas uzskata, ka pasakas padara pasauli
skaistāku un cilvēkus labākus, kura ir gatava ar savu darbību un
līdzekļiem sekmēt “Undīnes” mērķa un uzdevumu sasniegšanu, atzīst un
ievēro “Undīnes” darbības metodes un statūtus.
A candidate-member of "Undine" can be a legal
entity or
private
person who is at least 16 years of age and believes that fairy-tales
make world more beatiful and people better, who are ready to promote
achieving goals and tasks of "Undine", recognise its working methods
and statutes.
3.3. “Undīnes” biedrus un biedru kandidātus uzņem Valde vai
Dome.
Members and candidate-members of "Undine" are
admitted by
Board or Council.
3.4. Lai kļūtu par “Undīnes” biedru vai biedra kandidātu
“Undīnes” Valdē vai Domē ir jāiesniedz rakstveida iesniegumus.
“Undīnes” biedra kandidāts var kļūt par “Undīnes” biedru tikai pēc gadu
ilga termiņa notecēšanas.
To become a member or candidate-member of "Undine",
a person
must
submit a written application to "Undine" Board or Council. A
candidate-member can become a member of Undine only after one year
term.
3.5. “Undīnes” Valde vai Dome izskata iesniegumu tuvākajā
Valdes vai Domes sēdē un paziņo savu lēmumu iesniedzējam.Valdes vai
Domes lēmums nav jāmotivē un tas nav pārsūdzams.
The Board or Council of "Undine" review the
application in
its next
meating and announces its decision to the applicant. The decision can
be unmotivated and is allowing of no appeal.
3.6. “Undīnes” Valde vai Dome var izslēgt biedru vai biedra
kandidātu no “Undīnes”, ja viņš pārkāpis statūtus, vai
vispārcilvēciskās morāles normas, ar savu darbību vai bezdarbību kaitē
“Undīnes” interesēm, mērķa un uzdevumu sasniegšanai. Valdes vai Domes
lēmums nav jāmotivē un tas nav pārsūdzams.
"Undine" Board or Council can exclude a member or
candidate-member
from "Undine", if he or she infringes or violates the statutes or
general moral standards, with his or her activity or inactivity
infringes interests of "Undine" or achievement if its goals and tasks.
The decision can be unmotivated and is allowing of no appeal.
4. BIEDRU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI
RIGHTS AND DUTIES OF THE MEMBERS
4.1. TIESĪBAS
Rights:
4.1.1. Piedalīties “Undīnes” pārvaldē statūtos noteiktā
kārtībā.
to participate in administration of "Undine" the
by the order
provided in statutes;
4.1.2. Saņemt informāciju par “Undīnes” darbību, tai skaitā
iepazīties ar visu “Undīnes” institūciju protokoliem, lēmumiem un
rīkojumiem.
to get information about "Undine" activities,
including rights
to see
all protocols, decisions and instructions of all "Undine" institutions.
4.1.3. Piedalīties visos “Undīnes” organizētajos pasākumos,
iesniegt priekšlikumus par “Undīnes” darbības uzlabošanu, pasākuma un
radošo darbnīcu organizēšanu, aizstāvēt savu viedokli.
to participate in all events organized by "Undine",
to submit
suggestions about improvement of "Undine" actions, organising events
and creative workshops and to freely protect his/her point of view;
4.1.4. Brīvi darboties citās demokrātiskās sabiedriskās
organizācijās, politiskās partijās vai reliģiskās draudzēs, ja vien to
darbība nav pretrunā ar “Undīnes” mērķi un uzdevumiem, kā arī strādāt
maizes darbu valsts un pašvaldības iestādēs un citās ar valsts
likumdošanu atļautās struktūrās.
to freely participate in all other democratic
social
organisations,
political parties or religious organisations, if only their actions are
compatible with goals and tasks of "Undine", as well as work in any
state and municipal institutions and other structures allowed by state
law;
4.1.5. Lietot “Undīnes” simboliku.
to use symbolics of "Undine";
4.1.6. Izstāties no “Undīnes”, iesniedzot Valdei vai Domei
rakstisku iesniegumu.
to leave "Undine" by submitting a written
application to Board
or Council;
4.1.7. Saņemt operatīvai un sekmīgai veicamā uzdevuma
realizēšanai nepieciešamo aktuālo informāciju.
to get actual information needed for operative and
successful
accomplishment of a given task.
4.2. PIENĀKUMI
Duties:
4.2.1. Ar savu aktīvu līdzdalību atbalstīt “Undīnes” mērķa un
uzdevumu realizēšanu.
to support accomplishing goals and tasks of
"Undine" by active
participation;
4.2.2. Veicinot “Undīnes” mērķa un uzdevumu īstenošanu,
nenonākt pretrunā ar statūtos minētajām darbības metodēm.
to comply with working methods provided in
"Undine" statutes
while promoting the accomplishment of goals and tasks of "Undine".
4.2.3. Ievērot “Undīnes” statūtus, pildīt Kopsapulces,
vadītāja, Valdes vai Domes lēmumus.
to observe "Undine" statutes, decisions of "Undine"
General
meating, head, Board and Council;
4.2.4. Regulāri veikt ziedojumus, kuru apjomu un veidu nosaka
pats biedrs.
to make regular donations; their kind and volume
can be
decided by member him/herself;
4.2.5. Augsti turēt “Undīnes” labo vārdu un nepieļaut rīcību,
kas grauj “Undīnes” prestižu sabiedrībā.
to respect the good name of "Undine" and not allow
any actions
destroying the prestige of "Undine" in society;
4.2.6. Izstāšanās gadījumā iesniegt Valdei vai Domei adresētu
rakstisku iesniegumu.
in case of leaving "Undine" to submit a written
application
to Board or Council;
4.2.7. Regulāri interesēties un noskaidrot visu operatīvai un
sekmīgai veicamā uzdevuma īstenošanai nepieciešamo aktuālo informāciju.
Regulāri, ātri un saprotami informēt vismaz trīs citus konkrētus
“Undīnes” biedrus.
to obtain any actual information for operative and
successful
accomplishment of the given task; to inform fastly, regularly and
understandably at least three other named members of "Undine".
4.3. “Undīnes” biedra kandidātam ir tās pašas tiesības un
pienākumi, kas biedram, atskaitot tiesības balsot “Undīnes”
kopsapulcēs, kā arī to nevar ievēlēt “Undīnes” pārvaldes finansu un
revīzijas institūcijās.
The candidate-member of "Undine" has the same
rights and
duties as a
member, excluding rights to vote in General meatings of "Undine", as
well as rights to be elected in "Undine" institutions of finance and
revision.
4.4. Par “Undīnes” biedru kandidātiem tiek uzņemti ne vairāk
kā 243 cilvēki.
Not more than 243 people can be candidate-members
of "Undine".
5. FINANSU LĪDZEKĻU IEGŪŠANA UN IZLIETOŠANAS KĀRTĪBA
THE OBTAINING AND USE OF FINANCIAL MEANS
5.1. “UNDĪNES” līdzekļus veido:
The financial means of "Undine" consist of:
5.1.1. “Undīnes” biedru un biedru kandidātu ziedojumi.
donations of "Undine" members and candidate
members;
5.1.2. Fizisko personu ziedojumi.
donations of private persons;
5.1.3. Juridisko personu ziedojumi.
donations of legal entities;
5.1.4. Sabiedrisko fondu finansējums.
financial support of social funds;
5.1.5. Valsts un pašvaldības dotācijas konkrētu uzdevumu
realizācijai.
dotations of state and municipality for
accomplishment of certain tasks.
5.2. “UNDĪNES” līdzekļi, saskaņā ar Valdes vai Domes
rīkojumiem tiek izlietoti:
The financial means of "Undine", accordingly to the
decisions of Board or Council, are used for:
5.2.1. “Undīnes” mērķa īstenošanai un uzdevumu izpildei.
accomplishing "Undine" goal and tasks
5.2.2. “Undīnes” darbinieku algošanai.
paying salaries to "Undine" employees;
5.2.3. Izdevumu segšanai, kas saistīti ar “Undīnes” darbības
nodrošināšanu.
covering any expenses connected with "Undine"
actions.
5.3. Gadījumos, kad “Undīnes” līdzekļi ir nepieciešami kāda
“Undīnes” uzdevumiem atbilstoša pasākuma realizēšanai, tās biedri var
vienoties par speciālām mērķiemaksām šī pasākuma realizācijai. Šīm
iemaksām ir brīvprātīgs raksturs. Valde vai Dome var šos līdzekļus
izmantot vienīgi attiecīgā uzdevuma realizēšanai.
In case the "Undine" financial means are needed for
organisation of an
event which is in line with "Undine" tasks, "Undine" members can decide
on making purpose payments for that event. They are of a voluntary
character. The Board or Council can use those payments only for
organising the certain event.
5.4. Par “Undīnes” līdzekļu un mērķiemaksu pareizu izmantošanu
atbild “UNDĪNES” vadītājs un Valde vai Dome, bet par kontroli –
revidents.
About a correct use of "Undine" financial means and
purpose payments
the head and Board or Council of "Undine"are responsible, the control
of their use is done by the revident.
5.5. “Undīnes” vārdā dokumentus parakstīt ir tiesīgs tikai
vadītājs Valdes vai Domes lēmuma pilnvaru robežās. Finansiālās darbības
dokumentus līdzparaksta īpaši Valdes vai Domes pilnvarota persona vai
“Undīnes” grāmatvedis.
Only the head of "Undine" has rights to subscribe
any documents in the
name of "Undine", under limits of authority given to him by Board or
Council. The financial documents are co-subscribed by a specially
authorised person or the bookkeeper of "Undine".
6. “UNDĪNES” PĀRVALDES STRUKTŪRA
THE STRUCTURE OF "UNDINE"
6.1. “UNDĪNES” pārvaldes institūcijas ir biedru kopsapulce,
Valde vai Dome un vadītājs.
The administrative institutions of "Undine" are the
General meeting of members, Board or Council and the head.
6.2. “UNDĪNES” augstākā lēmējinstitūcija ir biedru kopsapulce.
The highest administrative institution of "Undine"
is the General meeting of members.
6.3. TIKAI BIEDRU KOPSAPULCE IR TIESĪGA:
Only the General meeting of members has rights to:
6.3.1. Izdarīt grozījumus “UNDĪNES” statūtos.
to change the statutes of "Undine";
6.3.2. Apstiprināt “UNDĪNES” budžetu un gada pārskatu.
to change the statutes of "Undine";
6.3.3. Ievēlēt vai atcelt organizācijas vadītāju un revidentu.
to elect and cancel the head and revident of the
organisation;
6.3.4. Lemt par organizācijas likvidāciju vai reorganizāciju.
to decide on liquidation or reorganisation of the
organisation;
6.3.5. Izlemt ar “UNDĪNES” darbību saistītos konceptuālos
jautājumus.
to decide on conceptual questions about "Undine".
6.4. Sapulci organizē Valde vai Dome pēc savas iniciatīvas, kā
arī tad, ja to pieprasa revidents vai 1/3 daļa “UNDĪNES” biedru.
The General meeting is organised by the Board or
Council by its own
initiative, as well as if they are demanded by the revident or 1/3 part
of "Undine" members.
6.5. Sapulces lēmumi tiek pieņemti atklāti balsojot.
The decisions of General meeting are made by open
vote.
6.6. Sapulces lēmumi stājas spēkā, ja par tiem pozitīvi balso
vismaz 2/3 “UNDĪNES” biedru.
The decisions of General meeting come into force if
they get at least 2/3 of "Undine" members' votes.
6.7. Valdi izveido “UNDĪNES” vadītājs, no biedru vidus
pieaicinot 3 vietniekus.
The Board consists of the head of "Undine" and 3
other members chosen
by him. The Council consists of the Board and 6 other members chosen by
the Board.
6.8. Valdei pieaicinot vēl 9 “undīniešus”, tiek izveidota Dome
13 cilvēku sastāvā.
The Board consists of the head of "Undine" and 3
other members chosen
by him. The Council consists of the Board and 6 other members chosen by
the Board.
6.9. “UNDĪNES” VADĪTĀJS:
The head of "Undine":
6.9.1. Bez īpaša pilnvarojuma pārstāv “UNDĪNI” privāto un
publisko tiesību sfērā.
without any special authorisation represents
"Undine" in fields of public and civil rights;
6.9.2. Vada Valdes vai Domes sēdes.
leads the meetings of Board or Council;
6.9.3. Patstāvīgi izlemj viņa pārziņā nodotos ar “UNDĪNES”
darbību saistītos jautājumus.
makes independent decisions on questions of
"Undine" activities within the limits of his authority.
6.9.4. Valdes vai Domes pilnvarojuma robežās rīkojas ar
“UNDĪNES” mantu un līdzekļiem.
uses the property and financial means of "Undine"
within the authority given by Board or Council;
6.9.5. Sniedz Valdei pārskatu par “UNDĪNES” darbu.
gives a review to the Board about the activities
of "Undine".
6.10.“UNDĪNES” VALDE VAI DOME:
The Board and Council of "Undine":
6.10.1. Rūpējas par organizācijas reālās darbības atbilstību
tās mērķim un uzdevumiem.
take care about the compliance of the real actions
of organisation with its goal and tasks;
6.10.2. Vada “Undīnes” ikdienas darbu.
conducts the everyday work of "Undine";
6.10.3. Lemj, pārvalda un rīkojas ar “Undīnes” mantu.
decides on, manages and uses the property of
"Undine";
6.10.4. Lemj par “Undīnes” sadarbību ar citām organizācijām.
decides on "Undine" cooperation with other
organisations;
6.10.5. Lemj par jautājumiem, kas nav kopsapulces kompetencē.
decides on questions which are outside the
competency of the General meeting;
6.10.6. Izstrādā un sapulcē apstiprina organizācijas iekšējās
kārtības noteikumus.
develops and affirms in a meeting the inner rules
of order of the organisation;
6.10.7. Operatīvai un sekmīgai veicamā uzdevuma realizēšanai
veic regulāru un ātru informācijas izplatīšanu, praksē izmantojot
principu, kur ikviens organizācijas biedrs informē vismaz trīs citus
“undīniešus”.
for an operative and succesful accomplishment of
the given task does a
regular and fast spreading of information, using the principle by which
every member of "Undine" informs at least three other members.
6.11. Valdes vai Domes sēdes ir atklātas.
The meetings of Board and Council are open to any
interested person.
6.12. Valdes vai Domes sēdes notiek tad, kad tas ir
nepieciešams, ja sanākšanu pieprasa puse Valdes vai Domes locekļu vai
vadītājs.
The meetings of Board or Council take place when it
is necessary and if
it is requested by the head of "Undine" or at least a half of Board or
Council members.
6.13. Valdes vai Domes sēdes ir lemttiesīgas, ja tajās
piedalās vismaz puse Valdes vai Domes locekļu.
The meetings of Board and Council have rights to
make decisions if at least a half of the members take part in them.
6.14. Valde vai Dome lēmumus pieņem ar vienkāršu balsu
vairākumu. Gadījumā, ja balsis dalās līdzīgi, izšķirošā ir vadītāja
balss.
The Board or Council makes its decisions by a
simple majority vote. If
the votes divide equally, the vote of the head is the decisive.
6.15. Valdes vai Domes sēdes protokolē. Protokolu paraksta
visi klātesošie Valdes vai Domes locekļi.
The meetings of Board and Council are protocolled.
The protocol is signed by all present members of Board and Council.
6.16. Katrs “Undīnes” biedrs var iesniegt izskatīšanai Valdē
vai Domē jebkuru ar “Undīnes” darbību saistītu jautājumu. Priekšlikums
jāiesniedz rakstveidā, un tas tiek izskatīts tuvākajā Valdes vai Domes
sēdē.
Every member of "Undine" can submit for review in
Board or Council any
question connected with the activity of "Undine". The proposal must be
in written form, and it is reviewed in the closest meeting of Board or
Council.
7. DARBĪBAS REVĪZIJA
THE REVISION OF "UNDINE"
7.1. “Undīnes” finansiālo un saimniecisko darbību kontrolē
revidents, kuru ievēl kopsapulce, vai arī pieaicina uz līguma pamata.
The financial and economic activity is controlled
by a revident elected
by the General meeting or requested on basis of an agreement.
7.2. Revidentam ir tiesības jebkurā laikā revidēt “Undīnes”
mantu un finansu dokumentus, pārbaudot saimniecisko darbību.
The revident has rights to revise property and
financial documents of
"Undine" at any time, due to checking the economic activity of "Undine".
7.3. Revidents var pieaicināt palīgā speciālistus un
ekspertus, iepriekš saskaņojot ar Valdi vai Domi to atalgojumu.
The revident can request other experts and
specialists, approving their reward with the Board or Council.
7.4. Revidentam savlaicīgi jāziņo Valdei vai Domei par visām
atklātajām nepilnībām “Undīnes” finansiālajā darbībā.
The revident must immediately report to the Board
or Council about any defects in the financial activity of "Undine".
7.5. Pēc gada pārskata sastādīšanas revidents to pārbauda un
dod Valdei vai Domei atzinumu, vai gada pārskats ir pareizi sastādīts,
vai tas atbilst likuma un statūtu prasībām, un vai tas dod pareizu ainu
par “Undīnes” finansiālo stāvokli. Šis atzinums tiek nolasīts Valdes
vai Domes sēdē un kopsapulcē.
The revident reviews the yearly report and gives a
conclusion to the
Board or Council, if the report is made correctly, if it complies with
provisions of law and statutes and if it correctly reflects the
financial situtation of "Undine". The conclusion is read in the meeting
of Board and Council and in the General meeting.
8. ORGANIZĀCIJAS LIKVIDĀCIJA
THE LIQUIDATION OF "UNDINE"
8.1. Organizācijas likvidācijas gadījumā tās manta un finansu
līdzekļi pāriet Dubultu Evaņģēliski luteriskās draudzes īpašumā
In case of liquidation of "Undine", all its
property and financial
means become a property of the Dubulti Evangelical Lutheric parish.
|